【英語受験は不利?】東大二次試験を英語以外で受けてみた

LINEで送る
Pocket

Vol.2 中国語

お次は中国語

なんと今回挑戦してくれた2人は、両方ともTLP出身者。

TLP:トライリンガル・プログラム。入学時に一定レベルの英語力を有すると認められる学生(上位一割程度)のうち希望者を対象として、日本語と英語に加え、もう一つの外国語の運用能力を集中的に鍛えるために設けられた教育プログラム。

東京大学 大学院総合文化研究科・教養学部 トライリンガル・プログラム(TLP)について

まあ、3か国語をぺらぺらに使えるように大学が期待している、精鋭集団ってことアルネ。うん。

 

学校での語学必修の量もケタ違い。

通常の授業にプラスして、週2コマ(※1コマ105分です)の演習授業がプラスされるので、

先ほどの例で行くと、高校で1日中語学の授業を、理系TLPは30日間、文系TLPはほぼ40日間、受け続ける計算に。

長期休みにも、希望者で語学研修と題して海外研修に行けたりと、1年間で語学に触れる量はかなりのものではないかと思われる。

 

時間も割いているうえに、わざわざキツイTLP制度を志願して合格しているメンツだ、気合も違う。はず。

 

果たして彼らは、どれだけの戦績を残すのか…?

Entry No. 3 とぅーず

ハロウィンのジャコランタンにしか見えないアイコン

感想

想像していた難易度よりは簡単でしたが、あまり解けなかったです…(泣)

けど2年間ちゃんと勉強したら、結構出来そうだと感じました。

またきたよ謙虚な答え。どうせまた解けてるんでしょ?てぃーえるぴーだもん。

「意外と解けてましたね☺」みたいなオチになるんでしょ?知ってるよ。さっき体験したもん。(いじいじ)

まあ行ってみましょう、

得点は?????

Ⅳ 30/50点

Ⅴ  25/50点

 

55可!!!!!

…ん?

 

意外とよくないのか?

私のまわりでTLPといえば、それだけで周りからあがめられるような存在。

東大の中でも上位数パーセントの語学能力を持たないと受ける事すら許されないといわれる、超ハイパー制度。

 

…ん???

 

講評

Ⅳ 身后は背後の意味です、(「死後」と訳しているのを見て)勝手に人様を殺してはいけません…。

す、すみません…外国語って物語を自分で錬成しちゃうことありますよね…(経験者)

うーん、そうですね…全体的には中国語の文章に慣れてない印象を受けました。語彙もちょっと足りてませんね。一部の訳はまずまず良いんですけど的外れな訳も多いです。中々難しい文章ですから仕方のないことだと思いますが。

やはり語彙量と文章への慣れがネックの様子… 

a 順序は合ってるけど不自然
bだいたいは合ってるけど…というところ
c順番は大まかは合ってるが、細かいところがちょっと違う
d, e 使うべき句形を使っていない

ざっくりとは頭に入ってるのに、なかなか点に反映されないということか?

そこ勉強したのに…!分かってなかった2割のとこから出題しあがった!みたいなこと、語学あるあるだと思うんですよ…うん…

Entry No. 4 わほ

猫の表情かっこいい

感想

分からないところは多かったけど中国語を母国語とする人にとっては赤子の手を捻るレベルなんじゃ?と率直に思いました。和訳はよく分かりませんでしたが並び替えは結構想像でできた気がする。

まあこれが日本語の問題なら解けるんでしょうけども。外国語だから難しいんですよね。お疲れ様です。。。

ハイ!得点!いきます!

得点

Ⅳ 38/50点

Ⅴ 36/50点

 

74良!!!!!

おおおおお。

…なかなか点数いい感じじゃないですか!!!()

講評

1段落目は相当丁寧かつ正確に訳されています。2段落目は要旨を掴めなかったのでしょう。中国語入試に対応出来るレベルには達していない、と感じました。

とは言え、1人目の人もそうですが、一年間中国語を学んだだけでここまで出来るようになるとは…流石東大生です。

採点者にここまで言わせるわほさんも、問題の分析と回答者の理解到達度まで正確に把握する採点者もあっぱれ。

ただまだ入試に対応できるレベルではないようです。

a 一人目と同様
b 順番は正しいが、付け加える字はちょっと違うと思った
c 1か所言い回しが不自然。
d この順番でもいいが、一つ付け加える字がやっぱりわからなくなってしまいます!
e いいと思います

前のとぅーずさんもだったけれど、言い回しの不自然さだとか句形の使い方はまだ伸びしろがあるようです。

語学の授業ではどうしても内容が基本文法に偏ってしまいがちなので、実際の文章にかなりの量触れないと身に付きにくい自然な文章の書き方・訳し方については、1年間の勉強で入試突破のレベルに至るのは難しいのかもしれません。

 

※Ⅴの参考答案を採点者の方が作ってくださいました。(私には相変わらず一文字も読めない)

中国語の学習経験者の皆さんは、難易度を確かめる意味でも目を通してみてください。

a 中国的建筑物和公园比日本的大得多
b 北京一个家庭都平均有两辆多个自行车
c 我的手表修理完了以后动了起来
d 他用纸把树上的苹果一个一个地包了起来
e 他送给我的这些礼物我不得不收下来

次ページ:フランス語

LINEで送る
Pocket

ABOUTこの記事をかいた人

人生の八割がノリと勘

この記事に感想を送る▼

メールアドレス (必須)

メッセージ